Форум » История и будущее эсперанто » Эсперанто: вывеска и реальность » Ответить

Эсперанто: вывеска и реальность

Евгений Беляков: Когда говорят, что для усвоения эсперанто нужно изучить и запомнить всего 16 правил, то это благая ложь. Как и очень многое, что говорится об эсперанто. Думаю, необходимо усвоить как минимум 1000 правил. Кстати, это не так уж много. Я начну перечислять тут хотя бы некоторые. 1. В отличие от русского языка в эсперанто есть нечто, не упоминаемое в 16 правилах Заменгофа. А именно: глагол-связка esti («есть», «является» и т.д.) По сути дела никаких особых правил по вставлению связки “esti” не существует. Вроде бы она должна быть во всех предложениях, но, с другой стороны, существуют и укороченные предложения типа «Saluton!” Нельзя сказать: «Nio celo demokratio”. Надо обязательно всунуть это самое esti куда-нибудь. «Nio celo estas demokratio”. Смысла в этом никакого великого нет. Просто одно произвольное правило эсперанто. Кто его придумал? Если сам Заменгоф, то почему он ничего о нем не сказал в своих знаменитых 16 правилах? По моему мнению, это правило можно свободно отменить, как отсутствующее в фундаменто. Но оно существует. И оно весьма неопределенное, т.к. в точности не ясно, в какое место esti вставлять. Estas nia celo demokratio. Так пойдет? Нет? А почему?? Это “esti» не придает предложению НИКАКОГО смысла. Оно попросту, как говорят лингвисты, несигнификативно. Бессмысленно. 2. Правила употребления артикля. Лазарь Маркович по этому поводу написал. «Употребление члена такое же, как в языках немецком, французском и других». Не уточняя всех тонкостей. Однако, так как эти тонкости в настоящее время считаются необходимыми, придется их перечислить. a) la – определенный артикль. Его отсутствие равносильно неопределенному артиклю. Артикль la не переводится или переводится такими словами как «этот», «известный», «пресловутый», «упомянутый» и т.д. Все эти слова есть в эсперанто. Mi vidas portreton. La portreton (именно этот) estas originala. b) При именах собственных, количественных числительных, всех местоимениях и при слове Esperanto артикль la ОБЫЧНО не употребляется. Борис Колкер добавляет: «Кроме редких специальных случаев». Вот так! Вот такой язык, про который ходят слухи, что он не имеет исключений! Что он абсолютно логичный и невероятно красивый и простой. Несколько необходимых сведений из лингвистики. Числительные делятся на четыре лексико-грамматических разряда: количественные (два, пятьдесят, двести, триста пятьдесят один) и собирательные (оба, двое, пятеро) — отвечают на вопрос сколько?, порядковые — отвечают на вопрос который? (первый, второй, сотый), дробные (одна пятая, три целых, две седьмых). В состав количественных числительных входят определённо-количественные и неопределённо-количественные числительные. Первые обозначают определённое количество единиц (два, четыре, пятнадцать, полтораста, двести), вторые — неопределённое количество единиц; к ним относятся слова мало, немало, много, немного, а также местоименные числительные несколько, сколько, сколько-нибудь, сколько-то, столько. Для применения данного правила нужно отличать количественные (определенно-количественные и неопределенно-количественные, в т.ч. местоименные) от собирательных, порядковых и дробных, перед которыми la ставится. Я бы не сказал, что это правило очень простое. Наоборот, оно – очень сложное. c) Б.Колкер: «Обычно la не употребляется также при существительном в роли именной части составного сказуемого: li estas ŝoforo”. Обычно – это когда? d) Если существительному предшествуют определения, то артикль стоит перед ними. Опять путаница: в словосочетании «пять птиц» числительное «пять» выступает в роли определения, и если птицы нам уже встречались, если речь идет о конкретных птицах, то нужно ставить la перед определением, но перед числительными, как сказано в предыдущем пункте la не ставится. Облом. Самое интересное во всем этом то, что Лазарь Маркович в сноске к этому правилу написал: «Лица, для которых употребление члена представляет трудности, могут совершенно его не употреблять». Великая фраза! Я бы выбил её на памятнике Заменгофу в Одессе. Итак, почему бы вообще не употреблять «член», если Заменгоф САМ это позволил. И как раз во Второй книге, то есть в фундаменто! Никакой семантики за «членом» нет. Предложение не обретет никакого нового смысла, если попросту «член» выкинуть. Однако правило есть правило. Дура закон, но закон, как говорили древние римляне. А вот что по этому поводу написал Колкер в своем широко известном учебнике, по которому учились и учатся почти все российские (а раньше – советские) эсперантисты. «Употребление или неупотребление артикля обязательно лишь в несомненных случаях. В менее явных случаях артикль употребляется по смыслу». Ну разве так можно? Разве это – фундаменто, за которое так уцепились эсперантские церберы? Разве ТАК говорил Заменгоф??? «По смыслу»! По какому-такому «смыслу»? По понятиям что ли?

Ответов - 0



полная версия страницы